Êtes-vous natif dans cette langue ? ||| Are you a Native speaker in that language? ||| Spreekt u die taal als moedertaal?
28. mai 2026
[FR] Combien de fois vous a-t'on posé cette question ? Cette obsession de la personne native d'une langue pour obtenir un poste, un travail est franchement incroyable. En quoi être natif d'une certaine langue vous rend-il plus compérent-e pour travailler ? Est-ce réellement ce qui fera la différence entre vous et une autre personne mieux qualifiée ? Pensez-vous qu'une personne qui soit native d'une langue soit meilleure pour enseigner sa langue maternelle, sa langue première à d'autres...

Langue d'héritage ou d'origine ? ||| Heritage or origin language? ||| Taal van herkomst of oorsprong?
30. avril 2026
[FR] Une très bonne question qu'il n'est pas facile de traduire dans d'autres langues car les mots transportent des sens différents, mais je vais essayer. Récemment je lisais quelqu'un qui disait qu'elle n'aime pas que l'on parle de sa langue comme d'une langue d'héritage. Sa langue écrit-elle ne pouvait pas être une langue d'héritage car un héritage est quelque chose que vous recevez quand quelqu'un est décédé. Cela m'a questionnée. Est-ce une bonne idée d'appeler une langue que...

Pourquoi ma langue serait-elle sale ? ||| Why would my language be dirty? ||| Waarom zou mijn taal vies zijn?
25. mars 2026
[FR] Que répondriez-vous à quelqu'un qui vient vous voir en pleurant en vous disant que son enfant est venu en pleurs voir ses parents en disant que les autres enfants ne veulent pas jouer avec lui parce que sa maman parle une langue sale ? Quand j'ai entendu cela, j'ai été choquée et surtout prise de court. Jamais je n'avais entendu dire qu'une langue pouvait être sale. Comment une langue pourrait-elle être sale ? Qu'est-ce que cela veut bien vouloir dire ? Qu'ai-je fait ? J'ai consolé...

De l'importance de se former ||| On the importance of training ||| Van het belang van opleiding
21. janvier 2026
Dans vos classes, dans vos organisations, dans vos entreprises, dans la vie de tous les jours, vous rencontrez des personnes qui sont plurilingues et donc parlent plusieurs langues. C'est souvent un moment "wouah !". On se dit que ça serait chouette de savoir faire la même chose. Et puis après on retourne dans ce que l'on entend tellement souvent : "on est nul en langues !" - C'est Faux ! Tour comme personne n'est nul en chant, personne n'est nul en langues, il faut juste faire la part des...

R.E.L.H. - Réseau d'Éducation en Langues d'Héritage
14. novembre 2025
Qu'est-ce que l'éducation en langues d'héritage ? Quels sont ses avantages ? Qu'est-ce que ce réseau R.E.L.H. ? Quand nous éduquons nos enfants avec plusieurs langues à la maison, nous avons tous et toutes envie que nos enfants apprennent à parler, comprendre, lire et écrire dans notre langue maternelle, ou langue d'héritage, cette langue que nous leur transmettons et qui n'est pas enseignée à l'école car elle ne fait pas partie des programmes scolaires du pays. Retourner au pays...

Nos écoles sont-elles aussi ouvertes qu’on le pense ? ||| Are our schools as open as we like to think? ||| Zijn onze scholen zo open als we denken?
22. octobre 2025
Un titre un peu provocateur qui j'espère fera réagir et écrire. En tout cas, c'est un sujet qui me tient à cœur. Beaucoup d'écoles se disent ouvertes aux langues et cultures de leurs élèves, que toutes les langues sont les bienvenues dans leur établissement... et pourtant, je pense que la réalité est toute autre. Il suffit de poser la question aux enfants et aux familles autour de soi et on se rend vite compte que l'ouverture aux langues et cultures est souvent plus sur le papier que...

16. octobre 2025
[FR] La langue, c'est bien plus que des mots ! Vous êtes-vous déjà dit en écoutant quelqu'un : ah ben cette personne, elle est comme ci, ou comme ça ; ou elle vient d'ici ou de là ? Oui, tout le monde le fait. Tout le monde étiquette les gens en fonction de la manière dont elles parlent, de la manière dont elles chantent leur langue avec ses intonations, avec les mots qu'elles utilisent. Toutes ces petites choses : intonations, mots utilisés, débit de parole... nous donnent des...

Le racisme linguistique ||| Linguistic racism ||| Taalkundig racisme
22. septembre 2025
[FR] Connaissez-vous ce type de racisme que tout le monde [ou presque] pratique, même les personnes qui se disent non-racistes ? Il me sera difficile ici d'entrer dans tous les détails du racisme linguistique, il me faudrait un livre pour en parler, mais je peux déjà pointer à ce qu'il est et à ce que nous faisons pour le faire vivre. Il est autant invisible, que destructeur. J'en ai d'ailleurs déjà fait les frais, mais j'ai une personnalité qui [par chance] ne se laisse pas abattre...

Lettre ouverte aux écoles et enseignants avant d’accueillir des enfants qui ne parlent pas ou peu français.
17. août 2025
Mesdames et Messieurs les enseignants, Mesdames et Messieurs les directeurs et directrices d'établissement scolaire, Je profite que l'été ne soit pas encore terminé et que vous commenciez - enfin, je suppose - à penser à la rentrée prochaine, pour vous adresser ces quelques mots. Vous avez peut-être déjà planifié vos cours et préparer votre rentrée des classes. Vous avez certaines réfléchis à la manière dont vous souhaitez mettre les choses en place, à la manière dont vous...

Laisser une langue tomber et ses conséquences ||| Dropping a language and its consequences ||| Een taal laten vallen en de gevolgen ervan
30. juillet 2025
[FR] Saviez-vous que de ne pas transmettre une langue - que ce soit pas choix ou parce que l'environnement vous y pousse - peut avoir des conséquences sur la dynamique de votre famille ? Parce que l'environnement n'est pas toujours favorable, un grand nombre de familles plurilingues font le choix d'abandonner une ou des langues d'héritage, langues de la famille au profit de la langue dominante, langue majoritaire de l'environnement et de l'école. C'est souvent fait à contre cœur en pensant...

Afficher plus